可妻也;邦有道,不废;君子哉若人;瑚琏也
1、子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。公冶长篇第三章:子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”公冶长篇第四章:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”公冶长篇第五章:或曰:“雍也仁而不佞。
2、子谓南容:“邦有道不废;邦无道免于刑戮。”以其兄之子妻之。译:孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。子谓子贱:“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”译:孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。
3、子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。译文:孔子评论南容:“国家太平时,有自己的事业;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。
4、 原文:公冶长:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。译文:公冶长:孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。2 原文:公冶长:子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
5、出自:春秋 孔子《论语·公冶长》原文选段:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮”。以其兄之子妻之。子谓子贱,“君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯”。
6、【解读】孔子之所以说公冶长可妻,是因为公冶长坐牢并不是他犯罪了,而是因为邦无道滥施刑罚所致。一方面说明孔子对自己学生品德的坚信,另一方面也说明社会的无道。还告诉我们坐牢不一定就是犯罪,好人也不一定不坐牢。
公治长篇第五(二六)翻译及详解师徒三人的志向?
【译文】孔子谈到公冶长这个人时说,“可以把女儿嫁给他,尽管他正在服刑,但不是他犯法了。”于是就把自己的女儿嫁给了他。【解读】孔子之所以说公冶长可妻,是因为公冶长坐牢并不是他犯罪了,而是因为邦无道滥施刑罚所致。



