“一花一世界,一叶一菩提”是出自哪里?全文是什么?
1、《“一花一世界,一叶一菩提”,原文应是:一花一世界,一叶一如来。这里用菩提代指了如来。出自《华严经》。》原文应是:一花一世界,一叶一如来。这里用菩提代指了如来。出自《华严经》:昔时佛祖拈花,惟迦叶微笑,既而步往极乐从一朵花中便能悟出整个世界,得升天堂。
2、“一花一世界,一叶一菩提”是佛学中的一句话,其原文是“一沙一世界”和“一花一叶一如来”。 【出自】 该句子的前一句出自《金刚经正解》和《圆觉经要解》,后一句出自《黄龙死心新禅师语录》《佛海瞎堂禅师广录》和《憨山老人梦游集》等著作,解释了佛是何以知道有微观世界和宇宙的。
3、这一切都是一种心境。心若无物就可以一花一世界,一草一天堂。英国诗人布莱克有首《天真的预言》,翻译过来,就是大家很熟悉的诗句:一沙一世界, 一花一天堂。 双手握无限, 刹那是永恒。 一沙一世界, 一花一天堂, 一树一菩提, 一叶一如来。 天真的预言,参悟千年的偈语。
4、一花一世界一叶一菩提全文是:一花一世界,一木一浮生,一草一天堂,一叶一如来,一砂一极乐,一方一净土,一笑一尘缘,一念一清静。《梵网经》卷上谓:卢舍那佛坐千叶大莲花中,化出千尊释迦佛,各居千叶世界中,其中每一叶世界的释迦佛,又化出百亿释迦佛,坐菩提树。
5、虽然“菩提”与“如来”在佛教中都具有重要的象征意义,前者代表着智慧的觉醒,后者则是佛陀的称号,但将“菩提”与“如来”混淆,使得这一表述在实际意义上产生了偏差。实际上,“菩提”与“如来”之间存在着细微的差别,这可能正是“一花一世界,一叶一菩提”的错误出处。

文章版权声明:除非注明,否则均为知晓阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。


