有钱男人都要娶位富有的太太
1、孙致礼先生如此译:“有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。”其他中文译本还有不少,但因语种隔阂,无一版本能准确传达奥斯汀本人文字中的俏皮诙谐和讥讽。每次看简·奥斯汀,我都有同样感受:二百多年过去了,女人的追求从来没有改变,无论古今、无论中外,女人人生的目标,或成功的标志,依然是找到个有钱男人。
2、男性动机的多样性:达西的“想娶太太”实则是“想娶伊丽莎白”,宾利对简的执着亦非单纯因财富或地位。两人的选择证明,富有男性的婚姻动机可能包含情感、个性匹配等多重因素。
3、简单点说就是有钱了之后就想要娶老婆,因为没钱的时候通常不会有妹子想要嫁。但是我觉得实际意思是:发现没结婚的有钱男人,就要想方设法把女儿嫁给她。反讽,句中加诸单身男子汉的愿望,其实是恨嫁的女人的自说自话。这句话符合奥古斯的典雅风格,抽象,节奏优美,温和的讽刺。
4、夸张。凡是有钱的单身汉总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方就会娶位新太太,运用了夸张的的修辞手法,使句子更生动形象。

文章版权声明:除非注明,否则均为知晓阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。


