recitals(Recitals 英文翻译)

编辑小航

recitals是什么意思

“recitals”是英文合同中常见的一种表述,中文合同中可对应为“背景陈述”或“事实陈述”。这部分用于描述双方订立合同时认定或基于的事实,有时会包含合同中特定术语的定义。翻译时,“说明”、“引言”或“鉴于”都可与“recitals”对应,具体含义需结合上下文理解。重要的是,“recitals”描述的应是既定事实而非未来情况或合同条款。

法律当中的recitals通常被译作“背景声明”、“事实阐述”或是“引言”。功能:它详细陈述合同双方在签订合同时所共同确认或依据的事实和细节,为读者提供理解合同内容的上下文基础。

总的来说,recitals是法律合同中不可或缺的一部分,它用以勾勒合同的背景,强调事实依据,为合同的有效性和执行提供坚实的法律基础。在阅读和处理合同时,务必留意这一部分,以便准确理解和运用。

引言或前言。一份标准英文合同通常可以分为前言(Preamble)、正文(Habendum)、附录(Schedule)及证明部分即结束词(Attestation)四大部分组成。前言(Preamble)由“Parties”及“Recitals”两部分组成。

recitals(Recitals 英文翻译)

文章版权声明:除非注明,否则均为知晓阁原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码