“坏人”的15种表达,别再只会用“bad”了
scoundrel 卑鄙的(adj.);恶棍,无赖,流氓(n.)。例句:They described the man as a scoundrel.(他们把这个人说成是一个恶棍。)bad people 坏人(常用表达)。例句:We never show mercy to bad people.(我们对坏人是决不容情的。
“Baddy”(复数“baddies”)是一个常见的口语表达,尤其在电影或动画中用来指称恶人。例句:“The science should be championed as the hero, not ridiculed as the baddies.” 表示科学应该像英雄一样被推崇,而不是作为坏人被嘲笑。
恶人用英语最合适的说法是villain,坏人可以用bad person或wicked person来表达。以下是详细解释:恶人:在英语中,villain一词通常用来描述那些具有恶意、邪恶行为或意图的人,尤其是在文学、电影或电视剧中,它常被用来形容主要的反面角色。
在英语中,表达坏人的词汇有多种选择,它们各自具有不同的语境和强调。以下是几个常见的词汇及其含义: bad person 这个短语直译为坏人,适用于一般意义上的道德败坏者。 evildoer 这个词汇更倾向于形容那些经常或惯于做坏事的人,强调其行为的恶劣和持续性。
在英语中,表示坏人的词汇有多种选择。Bad guy是一个常用的表达方式,意指坏人。Bad man则特指坏的男人。同样,bad woman用来形容坏的女人。而bad本身就是一个负面形容词,用来描述任何负面特质的事物或人。例如,你可以将名字与bad结合使用,比如:Tom Bad Tom,以此来强调Tom是一个坏人。
“坏人”的英文表达主要有两种:Bad Guy 或 Villain。Bad Guy:这是一个比较口语化的表达,通常用于日常对话或非正式场合。它直接对应中文中的“坏人”,适用于描述行为不端、品德恶劣的人。Villain:这个词更加正式和文学化,常用于描述小说、戏剧或电影中的邪恶角色。

WRETCH是什么意思
1、Wretch是一个英文单词,意为“可怜的人”。以下是关于该单词的详细解释:原始含义:经济贫困的人:Wretch最初主要用于描述经济上处于困境或贫困的人。演变含义:不幸的人:随着时间的推移,Wretch的含义扩展到了描述任何经历不幸或不幸境遇的人。
2、Wretch是什么意思?Wretch是一个英文单词,意为“可怜的人”。这个词最初只用于描述经济贫困的人,但后来演变成了用于描述不幸或不道德行为的人。Wretch通常用于表达对某人的同情或厌恶之情。Wretch这个词还有一些其他的意思。例如,它可以被用来描述一种极具厌恶性的感觉或情境。
3、WRETCH: [ ret ]n. 可怜的人,卑鄙的人,家伙 例句与用法: He has sympathy for those homeless wretches.他同情那些无家可归的可怜人。
UE版背包乱斗《Wretch无用之人》已上架Steam
总结:《Wretch无用之人》以背包策略为核心,通过道具融合、招式组合与附魔系统构建深度玩法,结合写实冷兵器格斗与高观赏性战斗,预计将成为策略对战游戏领域的新尝试。玩家可关注Steam商店页面获取最新测试信息。
一款名为《Wretch无用之人》的策略对战电子斗蛐蛐游戏,由深圳奥古布古开发,并已在Steam平台上架。该游戏采用虚幻引擎(UE)开发,具备写实风格的中世纪冷兵器格斗元素。游戏中,玩家能够通过战前设置角色战斗招式、购买装备和道具,以及形成独特的作战策略,来战胜对手。
混蛋的英文是什么
jerk混蛋jerk可以当作混蛋的意思。例:He’sajerk.他是个混蛋。例:Tomisajerk.汤姆是个混蛋。scumbag卑鄙小人scumbag是指卑鄙小人的意思,通常是做了一些很糟糕的事,例如欺骗或是其他不被人接受的事。
funk you英语中没有这种用法。fuck you混蛋的意思。一般fuck you 是脏话,草、靠的意思。
fool傻瓜、idiot白痴、punk痞子、slutty whore贱女人、bitchy hooker臭婊子、smelly bitch臭三nasty asshole脏b、asshole混蛋、shithead混蛋1。
混蛋在英文中可以说成bastard,这个词还可以指杂种或者私生子。 当人们认为某人走运或不幸时,可能会用bastard来形容那个人,也可以用来称呼一个麻烦事或者难题。 Bastard还可以表示某物是私生的、不纯的或者不合标准的。
asshole 混蛋 ~~~原创简明扼要,欢迎追问。
小瘪三用英语怎么说
1、英文音译说:较为普遍的一种说法认为,“瘪三”是从英文“Empty cents”的译音而来,意指空无一文。上海开埠后,洋人与中国人交往频繁,中国人学英语不透,口音浓重,将“Empty cents”读错音而变成了“瘪三”。“小瘪三”的特指对象:最初,“瘪三”一词用于形容在洋泾浜一带抢窃扒拿的地痞流氓式团伙。
2、“小瘪三”在英语中常见的表述有“punk”、“wretch”和“ragamuffin”。punk:这个词通常用来指不务正业、行为不良的年轻人,带有一定的贬义和轻蔑意味。它常用来形容那些没有正当职业,可能涉及违法乱纪行为的人。例如,“Dont act like a punk.”(别表现得像个小瘪三。
3、还有一种较为流传的说法认为,“瘪三”之词是从英文“Empty cents”的译音而来的,意为空无一文。在上海开埠初期,洋泾浜地区成为租界的一部分,洋人在此经商并与中国人频繁交往。由于中国人学习英语不透彻,口音浓重,加上中西语句合用,形成了独特的“洋泾浜英语”。
4、Cartel是大型有组织贩毒集团的标准翻译,而街头分销跑腿的小混混和小瘪三一般则被称为dope runner。至于drug trafficker,这个词一看就是不懂英语百度来的。这个词通常用于描述非法贩卖毒品的个人或团伙,但它的规模和组织程度不如Cartel那么大。
wretch是什么意思?
Wretch是一个英文单词,意为“可怜的人”。以下是关于该单词的详细解释:原始含义:经济贫困的人:Wretch最初主要用于描述经济上处于困境或贫困的人。演变含义:不幸的人:随着时间的推移,Wretch的含义扩展到了描述任何经历不幸或不幸境遇的人。
Wretch是什么意思?Wretch是一个英文单词,意为“可怜的人”。这个词最初只用于描述经济贫困的人,但后来演变成了用于描述不幸或不道德行为的人。Wretch通常用于表达对某人的同情或厌恶之情。Wretch这个词还有一些其他的意思。例如,它可以被用来描述一种极具厌恶性的感觉或情境。
WRETCH: [ ret ]n. 可怜的人,卑鄙的人,家伙 例句与用法: He has sympathy for those homeless wretches.他同情那些无家可归的可怜人。


